Einen überwiegenden Teil meiner Übersetzungen fertige ich mit Trados Studio und Across an – führende, professionelle Übersetzungssoftware für konsistente Übersetzung unter Einbeziehung von Terminologie-Datenbanken des Kunden.
Ich bin Mitglied der English Language Teachers’ Association Berlin-Brandenburg (ALTABB), stehe in enger Verbindung mit Fachkollegen und nehme regelmäßig an Fortbildungsveranstaltungen für Lehrer teil